Cách Tạo Chiến Lược SEO Toàn Cầu

&#một3;

SEO là viết tắt của từ Search Engine Optyênization (tạm dịch là làm tối ưu hóa dụng cụ tìm kiếm) là tập hợp những phương pháp tối ưu hóa để website trở nên thân thiện với máy chủ tìm kiếm (Search Engine) từ đó tăng thứ hạng website lúc người sử dụng tìm kiếm với những từ khóa liên quan. Chùng ta hãy tới với nhữngh tạo ra chiến lược SEO trên toàn cầu nhé

&#một3;

Khi còn nhỏ, tôi đã làm những thứ mà hầu hết trẻ con đều làm. Tôi ra ngoài ckhá với khách hàng bè cổ, xem TV rất nhiều, tôi thích ăn ngũ cốc cho bữa sáng, và tôi đi học.

Tuổi thơ của tôi ko khác nhiều so với khách hàng. Nhưng sở hữu một điểm khá độc đáo.

Tôi thường hay xem Bloomberg trước lúc đi học.

Bây giờ, tôi ko muốn khách hàng nghĩ rằng tôi là một thần đồng, bởi vì tôi ko phải thế. Lý do duy nhất tôi theo dõi Bloomberg vào buổi sáng là do bố tôi lao vào thị trường chứng khoán và muốn biết liệu cổ phiếu của ông sẽ tăng hay giảm.

Thêm vào đó, chúng tôi chỉ sở hữu một chiếc TV nên tôi thực sự ko sở hữu sự lựa chọn.

Nhưng từ tất cả những năm theo dõi Bloomberg, ko quá khó để tôi phát hiện ra những xu hướng. Và một trong những dòng to nhất là toàn cầu hóa.

Bạn thđấy ko, lúc còn bé, hầu hết những kênh tin tức tài chính đã thảo luận về nhữngh mọi thứ đang tiến triển ở Mỹ.

Nhưng hiện nay, nhờ những tiến bộ trong khoa học, những tổ chức ko còn thđấy mình ở cấp độ khu vực hay thậm chí là quốc gia. Những thứ như trụ sở ko còn quan yếu.

Các tổ chức nhìn nhận bản thân từ góc độ toàn cầu. Và mọi tổ chức to ngoài kia đều làm tốt bởi vì họ tập trung vào việc thu hút khách hàng từ khắp nơi trên toàn cầu, đó là một nhóm to hơn nhiều và mở ra nhiều doanh thu tiềm năng.

Và nó ko chỉ là ở doanh nghiệp, mà còn ở con người. Khi trẻ em tới trường những ngày này, cha mẹ chúng nghĩ về việc làm sao để chúng giỏi bằng trẻ em ở những quốc gia khác chứ ko chỉ là trẻ em từ lớp học của chúng.

Vì vậy, với tất cả mọi người suy nghĩ từ góc độ toàn cầu, vì sao khách hàng lại phải nghĩ về SEO của khách hàng từ góc độ quốc gia hoặc khu vực?

Tôi cũng đã từng nghĩ về SEO từ góc độ quốc gia cho tới lúc một viên chức của Google khngười nào sáng cho tôi.

Và một lúc tôi khắc phục được vấn đề về SEO quốc tế, lưu lượng truy cập của tôi đã bùng nổ

Vậy tôi đã nhận được bao nhiêu lưu lượng truy cập?

Dưới đây là số lượng khách truy cập NeilPatel.com trong 7 ngày qua.

Lưu lượng truy cập trong 7 ngày

Trong 7 ngày qua, sở hữu 97.0hngười nào6 phiên đăng nhập trên trang web của tôi, và đã sở hữu một.50một.67hngười nào lượt xem trang. Và trong số những du khách đó, 584.hngười nào94 là những người độc đáo. Hy vọng rằng, khách hàng là một trong những người đó. 😉

Nhưng đây là đoạn mà nó trở nên thú vị

lưu lượng toàn cầu

Hoa Kỳ chỉ chiếm hngười nàohngười nào,35phần trăm lưu lượng truy cập của tôi.

Phần còn lại tới từ những quốc gia khác và trong nhiều quốc gia, tiếng Anh là tiếng nói chính của họ. Chỉ cần nhìn vào biểu đồ trên trên… Brazil, Ấn Độ, Đức, Tây Ban Nha và Pháp là tất cả những ví dụ về những nơi mà tôi đang tạo ra rất nhiều lưu lượng truy cập.

Tất nhiên, sở hữu những người trên khắp toàn cầu nói tiếng Anh, nhưng lý do to cho sự phát triển là tôi khởi đầu mở rộng ra quốc tế bằng nhữngh làm những việc như dịch nội dung của mình.

Chỉ cần nhấp vào bộ chọn tiếng nói kế bên logo của tôi, và khách hàng sẽ thđấy một số khu vực tôi sẽ theo dõi.

Vậy làm thế nào để mọi người từ những quốc gia khác nhau truy cập nội dung của khách hàng?

Câu trả lời đơn thuần, là hãy dịch nội dung của khách hàng. Nếu khách hàng dịch nội dung của mình sang những tiếng nói khác nhau, theo lý thuyết, khách hàng sẽ nhận được nhiều lưu lượng truy cập hơn.

Chỉ cần nhìn vào những tiếng nói phvòng biến nhất trên toàn cầu:

  1. Tiếng Hoa phổ thông (một,một tỷ người nói)
  2. Tiếng Anh (983 triệu người nói)
  3. Tiếng Hindi (544 triệu người nói)
  4. Tây Ban Nha (5hngười nào7 triệu người nói)
  5. Tiếng Ả Rập (4hngười nàohngười nào triệu người nói)
  6. Tiếng Malay (hngười nào8một triệu người nói)
  7. Tiếng Nga (hngười nào67 triệu người nói)
  8. Tiếng Bengal (hngười nào6một triệu người nói)
  9. Tiếng Bồ Đào Nha (hngười nàohngười nào9 triệu người nói)
  10. Tiếng Pháp (hngười nàohngười nào9 triệu người nói)

Nhưng điều mà hầu hết mọi người ko nói với khách hàng (bởi vì họ đã nói rất nhiều lần) là việc dịch nội dung của khách hàng là ko đủ. Ngay cả lúc khách hàng dịch nó và thích ứng với một quốc gia cụ thể, nó vẫn ko đảm bảo thành công.

Tôi đã phải học điều này một nhữngh khó khăn.

Trường hợp cụ thể, đây là số liệu thống kê lưu lượng truy cập trong 7 ngày qua cho phiên bản tiếng Bồ Đào Nha của blog của tôi:

Và đây là số liệu thống kê lưu lượng truy cập của tôi trong 7 ngày qua cho tiếng Tây Ban Nha:

Tôi nhận được lưu lượng truy cập to hơn hngười nào38phần trăm trên phiên bản tiếng Bồ Đào Nha của NeilPatel.com so với phiên bản tiếng Tây Ban Nha.

Đây là lúc mọi thứ trở nên quyến rũ…

Có hơn hngười nào98 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha hơn người nói tiếng Bồ Đào Nha.

Đội ngũ của tôi ko chỉ dịch những bài báo cho cả hngười nào khu vực đó, chúng tôi tối ưu hóa chúng, và đảm bảo chúng thích hợp với thị trường địa phương.

Chúng tôi thực hiện nghiên cứu từ khóa để đảm bảo rằng, chúng tôi sẽ theo đuổi những thuật ngữ phvòng biến.

Và tôi sở hữu nhiều backlink tới phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang web hơn so với phiên bản tiếng Bồ Đào Nha.

Và đây là hồ sơ backlink tới phiên bản tiếng Tây Ban Nha:

Còn đây là hồ sơ backlink của phiên bản tiếng Bồ Đào Nha:

Như khách hàng sở hữu thể thđấy, phiên bản tiếng Tây Ban Nha sở hữu thêm 5hngười nàophần trăm backlinks.

Bạn sở hữu bối rối vì sao phiên bản blog tiếng Tây Ban Nha của tôi ko phvòng biến? Có một lý do và tôi sẽ cho khách hàng một gợi ý. Đây là một trích dẫn của Eric Schmidt, người từng là CEO của Google:

Thương hiệu là giải pháp, ko phải là vấn đề. Thương hiệu là nhữngh khách hàng loại bỏ những thứ vớ vẩn.

Cần một gợi ý khác?

Dưới đây là số lượng người truy cập vào trang web của tôi từ những truy vấn sở hữu thương hiệu (những người tìm kiếm tên miền của tôi hoặc những biến thể của nó) ở những quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha:

Và ở đây, sở hữu bao nhiêu người truy cập vào trang web của tôi từ những truy vấn thương hiệu ở những quốc gia nói tiếng Bồ Đào Nha:

Đó là lý do vì sao tôi nhận được nhiều lưu lượng truy cập hơn từ những khu vực nói tiếng Bồ Đào Nha như Brazil. Tôi sở hữu thêm một04phần trăm truy vấn thương hiệu.

Đó là một điều mà Google giám định cao, tới mức hầu hết mọi người đều bỏ qua.

Vàko chỉ sở hữu tôi tương tự. Tôi sở hữu quyền truy cập phân tích tới một8 tổ chức khác sở hữu chiến lược toàn cầu, do tôi làm ở cơ quan quảng cáo. Tôi rõ ràng sở hữu thể san sẻ số liệu thống kê của họ, nhưng nó chỉ cho thđấy sức mạnh của những truy vấn thương hiệu từ góc độ toàn cầu.

Vậy thì, bí mật thực sự để sở hữu thứ hạng tốt trên toàn cầu là gì?

Dựa trên trang web của tôi và việc giúp một8 trang web khác phủ sóng toàn cầu, tôi đã học được những gì sở hữu hiệu quả và những gì ko. Đáng buồn thay, tôi đã phạm quá nhiều sngười nào trái, nhưng khách hàng sẽ ko như thế, miễn sao khách hàng làm theo lời khuyên dưới đây.

Bản địa hóa

Bạn phải dịch và điều chỉnh nội dung của mình theo từng khu vực khách hàng muốn nhắm mục tiêu. Bạn sở hữu thể làm tương tự bằng nhữngh thuê người dịch trên những trang như Upwork, nhưng chất lượng sở hữu thể thấp.

Nhưng điều này ko sở hữu tức là Upwork rất tệ, vì vậy, khách hàng nên xem xét việc thuê một biên tập viên sở hữu hiểu biết về thị trường địa phương, nói tiếng địa phương và tiếng Anh, và hiểu được ngành nghề khách hàng đang làm việc.

Bằng nhữngh này, họ sẽ hiểu mục tiêu của khách hàng, nội dung ban sơ của khách hàng, và thị trường khách hàng sẽ theo đuổi.

Tương tự như việc tìm kiếm những dịch giả trên Upwork, khách hàng cũng sở hữu thể tìm thđấy những biên tập viên ở đó. Chỉ cần phỏng vấn một vài người, và tìm kiếm một nhữngh thích hợp những người sở hữu kinh nghiệm trong ngành nghề của khách hàng.

Điều cuối cùng khách hàng cần làm là dịch một00 bài báo, để biết rằng tất cả chúng đều sở hữu chất lượng thấp và khách hàng phải làm lại từ đầu.

Nghiên cứu từ khóa

Các từ khóa phvòng biến trong một tiếng nói ko phải lúc nào cũng ở trong những tiếng nói khác.

Đọc bài viết này để sở hữu dòng nhìn tổng quan về nhữngh tôi xếp hạng cho 477.000 từ khóa. Nó sẽ dạy cho khách hàng khái niệm về mở rộng từ khóa, và nó cũng rất quan yếu đối với người dịch và biên tập viên của khách hàng để hiểu thứ tự. Bạn sẽ muốn họ sử dụng nó.

Ngoài ra, hãy để họ sử dụng những dụng cụ nghiên cứu từ khóa miễn phí như Ubersuggest vì nó sẽ cho họ thêm ý tưởng. Tôi cũng sẽ yêu cầu họ xem hướng dẫn này vì nó sẽ dạy họ nhữngh tận dụng tối đa Ubersuggest.

Bằng nhữngh hiểu những từ khóa để sử dụng trong những thị trường mới, khách hàng sở hữu thể khởi đầu tạo nội dung mới (ngoài việc dịch) để nhắm mục tiêu từ khóa sở hữu liên quan và sở hữu lượng tìm kiếm cao. Bằng nhữngh hiểu nơi nào sở hữu lỗ hổng về chất lượng của những bài đăng khó khăn, khách hàng sẽ sở hữu thể tạo ra nội dung mới, chất lượng cao sở hữu thể xếp hạng nhanh hao chóng.

Ví dụ, bài viết trên blog tiếng Bồ Đào Nha của tôi sở hữu lưu lượng truy cập tự nhiên nhất từ ​​Google, là một bài viết chỉ sở hữu ở tiếng Brazil. Chúng tôi đã tìm thđấy một từ khóa để bám theo sở hữu mức độ khó khăn thấp nhưng lượng tìm kiếm cao, và sở hữu thể xếp hạng rất nhanh hao cho nó. Trong 30 ngày qua, bài viết đó đã sở hữu một7.một97 lượt truy cập.

Xây dựng liên kết

Xây dựng liên kết bằng tiếng Anh sở hữu thể khó, nhưng quốc tế thì lại dễ.

Không người nào thực sự gửi những emngười nàol tiếp cận lạnh lùng đó để xin liên kết, vì vậy lúc khách hàng làm điều này cho những quốc gia như Brazil, khách hàng sẽ thđấy rằng nó như đang câu cá bằng thuốc nổ.

Một lần nữa, khách hàng sẽ cần một người biết tiếng nói để đảm nhiệm việc tiếp cận cùng đồng, đây sở hữu thể là biên tập viên của khách hàng hoặc người mà khách hàng thuê từ Upwork.

Khi khách hàng đã sở hữu người chịu trách nhiệm xây dựng liên kết, hãy để họ khởi đầu với việc này. Nó sẽ chia nhỏ những gì họ cần làm thành từng bước.

Hãy vững chắc rằng khách hàng đã cho họ biết để tránh những trang web spam, trả tiền cho những liên kết, và thậm chí xây dựng những liên kết chứa dạng văn bản phong phú.

Hãy nhớ rằng trong những thị trường này, SEO ko sở hữu tính khó khăn ngang bằng, vì vậy, ko quá khó để sở hữu được thứ hạng tốt.

Hreflang (một trong những thẻ quan yếu giúp xác định tiếng nói trang web của khách hàng với những dụng cụ tìm kiếm)

Google sẽ ko xử phạt đối với nội dung trùng lặp, đặc trưng là lúc nó ở một tiếng nói khác.

Nếu khách hàng dịch nội dung của mình, nó ko đơn thuần như việc bật nó lên trên những trang đích. Bạn phải cho Google biết phiên bản nào sẽ hiển thị cho từng quốc gia / tiếng nói nào. Bạn sẽ sử dụng hreflang cho điều đó.

Dưới đây là một video giảng giải nhữngh thức hoạt động của nó:

Và đây là một dụng cụ sẽ giúp khách hàng tạo mã hreflang cần thiết cho trang web của khách hàng.

Tên miền con trên thư mục con

Trên NeilPatel.com, khách hàng sẽ nhận thđấy rằng tôi sử dụng những thư mục con cho mỗi tiếng nói / quốc gia trên những tên miền phụ.

Họ nói rằng những thư mục con tốt hơn bởi vì chúng sở hữu nhiều quyền hạn hơn, và nhiều link dẫn về trang web của khách hàng hơn, so với việc sử dụng tên miền phụ.

Nhưng dưới đây là những gì tôi đã học được một nhữngh khó khăn, khách hàng sẽ làm tốt hơn nhiều lúc sử dụng những tên miền phụ từ mọi thứ mà tôi đã rà soát, hơn là những thư mục con.

Không chỉ thuận lợi hơn để xếp hạng vì nó được coi là một trang web riêng biệt, mà còn xếp hạng nhanh hao hơn từ kinh nghiệm của tôi. Và nếu khách hàng ko muốn chi tiêu thêm tiền, tôi thậm chí sẽ xem xét đăng ký biến thể quốc tế của từng tên miền và chuyển tiếp nó tới tên miền phụ tương ứng.

Trình duyệt chuyển hướng

Tương tự như nhữngh Google Analytics hiển thị cho khách hàng những trình duyệt mà mọi người đang sử dụng và những quốc gia, cũng như tiếng nói mà mọi người truy cập vào trang web của khách hàng từ máy chủ của khách hàng… nó cũng sẽ nhận được dữ liệu đó.

Những gì khách hàng sở hữu thể làm là chuyển hướng người sử dụng, một lúc khách hàng đã dịch nội dung của mình và thiết lập những thẻ hreflang của khách hàng.

Ví dụ: nếu khách hàng đã truy cập trang web này từ Brazil và trình duyệt của khách hàng nói với chúng tôi rằng tiếng nói ưa thích của khách hàng là tiếng Bồ Đào Nha, chúng tôi sẽ tự động chuyển tiếp khách hàng tới phiên bản tiếng Bồ Đào Nha của trang web. Không chỉ tới trang chủ, mà tới đúng trang khách hàng đang duyệt ban sơ, chỉ là chuyển sang phiên bản dịch mà thôi.

Nếu khách hàng đang truy cập blog này từ Ấn Độ và trình duyệt của khách hàng nói rằng tiếng nói ưa thích của khách hàng là tiếng Anh, chúng tôi sẽ ko chuyển tiếp khách hàng tới phiên bản tiếng Hindi của blog. Chúng tôi sẽ giữ cho khách hàng phiên bản tiếng Anh, vì đó là những gì khách hàng thích.

Nếu khách hàng ko chuyển tiếp cho người khác, khách hàng sẽ thđấy rằng phải mất nhiều thời kì hơn để trông thấy rằng: họ nên xếp hạng những phần tiếng nói và quốc gia cụ thể trên trang web của khách hàng thay vì phiên bản tiếng Anh.

Xây dựng một cùng đồng

Như tôi đã nhắc ở trên, SEO quốc tế ko chỉ là backlinks hoặc nội dung, mà còn về việc xây dựng thương hiệu.

Tôi trả tiền ở mỗi quốc gia để trả lời những tị nạnhnh luận trên blog của mình lúc tôi ko nói tiếng Tây Ban Nha, và tiếng Bồ Đào Nha nên tôi ko thể tự trả lời họ.

Tôi chỉ cho họ nhữngh tôi trả lời những tị nạnhnh luận bằng tiếng Anh để họ sở hữu thể sao chép tôi.

Tôi cũng sản xuất tiền cho việc xúc tiến những bài đăng trên Facebook trong những khu vực đó vì nó giúp tôi thu hút những độc giả tiềm năng mới và đưa thương hiệu của tôi ra khỏi đó.

Và quan yếu nhất, tôi thuê người ở mỗi quốc gia để giúp xây dựng thương hiệu của mình. Đó là lý do vì sao tôi làm rất tốt ở những nơi như Brazil, hơn cả thị trường Tây Ban Nha.

Tôi sở hữu nhiều người ở Brazil tập trung vào việc xây dựng thương hiệu. Từ việc tham gia những hội nghị tới việc đại diện cho thương hiệu của tôi trên webinars, họ đã nỗ lực để thực sự trợ giúp mọi người lúc nói tới bất kỳ điều gì liên quan tới tiếp thị.

Đó là nhữngh khách hàng xây dựng thương hiệu. Chỉ cần nhìn vào kênh Instagram của tôi, nội dung bằng tiếng Anh, nhưng đã sở hữu rất nhiều người theo dõi tôi từ Brazil, nhờ sở hữu những nỗ lực xây dựng thương hiệu địa phương.

AMP

Bạn sở hữu nhớ những trang di động tăng tốc (AMP) ko? Không người nào nói về AMP nữa, nhưng nó thực sự giúp tăng lưu lượng.

Những gì chúng tôi đã tìm thđấy qua thử nghiệm là ở những khu vực như Hoa Kỳ, AMP ko sở hữu gì để tác động vào lưu lượng truy cập của khách hàng.

Nhưng đối với những khu vực như Brazil và Ấn Độ, nơi cơ sở vật chất hạ tầng của họ vẫn đang phát triển, chúng tôi thđấy rằng việc tận dụng AMP giúp tăng lưu lượng tìm kiếm trên thiết bị di động lên từ 9 tới 3hngười nàophần trăm.

Nếu khách hàng ko muốn sử dụng AMP thì cũng tốt. Chỉ cần vững chắc rằng, khách hàng tối ưu hóa được thời kì tải của khách hàng. Nó ko chỉ tăng lưu lượng mà còn tăng mức độ chuyển đổi.

Thời gian

Tương tự như nhữngh khách hàng mất thời kì để sở hữu được thứ hạng Google trong những thị trường nói tiếng Anh, nó cần sở hữu thời kì để xuất hiện trên phạm vi quốc tế. Thường thì sẽ ko lâuđối với thị trường như ở Hoa Kỳ hoặc Vương quốc Anh, nhưng nó vẫn cần sở hữu thời kì.

Thông thường, nếu khách hàng đang làm mọi thứ ở trên, khách hàng sẽ thđấy một số kết quả trong vòng 3 tháng. Và mọi thứ sẽ thực sự sở hữu hiệu quả ở mốc 9 tháng, và sau một năm khách hàng sẽ sở hữu thể “phá đảo”.

Hiện tại, lúc lưu lượng truy cập và thứ hạng của khách hàng tăng lên, điều này ko sở hữu tức là khách hàng nên chậm lại. Giống như nhữngh khách hàng sở hữu thể mất thứ hạng trên trang web tiếng Anh của mình, điều tương tự sở hữu thể thuận lợi xảy ra đối với bất kỳ khu vực nào khác.

Tôi nên nhắm vào những quốc gia nàotrước tiên?

Bạn đã hoàn thành mọi thứ lúc nói tới SEO quốc tế, tất cả những gì còn lại là khắc phục những khu vực chuẩn xác.

Sẽ rất tuyệt nếu theo đuổi mọi tiếng nói và quốc gia cùng một lúc, nhưng nó sẽ làm hao tốn quá nhiều tài nguyên.

Bạn sở hữu thể thử những chiến thuật như tự động dịch nội dung của mình thông qua tắt mắtc, nhưng những bản dịch vốn đã ko tốt, và những số liệu người sử dụng của khách hàng – như tỷ lệ thoát – sẽ vượt quá giới hạn. Điều này thường sẽ làm toàn bộ thứ hạng của trang web của khách hàng sụt xuống.

Bạn ko muốn làm điều đó.

Một nhữngh tiếp cận khác mà mọi người thực hiện là theo đuổi những thị trường sở hữu GDP cao nhất … như Mỹ, Trung Quốc, Nhật Bản, Anh, Đức, v.v.

Nhưng đi sau những thị trường sở hữu tiền cũng ko đảm bảo thành công, vì văn hóa ở mỗi khu vực là khác nhau. Một số sở hữu thể ko quan tâm tới sản phẩm hoặc nhà sản xuất của khách hàng.

Điều tôi thích làm là xem xét Google Analytics của khách hàng, và xem lưu lượng truy cập của khách hàng tới từ đâu. Bạn sở hữu nhận được lưu lượng truy cập từ những quốc gia – nơi mà tiếng Anh là tiếng nói chính của họ ko? Và, nếu vậy, sở hữu phải mọi người từ những quốc gia đó sẽ sắm sản phẩm và nhà sản xuất của khách hàng ko?

Nếu sở hữu, thì khách hàng đã sở hữu một danh sách bao gồm những quốc gia tiềm năng để theo dõi rồi.

Sau đó, những gì khách hàng muốn làm là nhìn vào đối thủ khó khăn của mình và xem liệu họ sở hữu đang theo đuổi bất kỳ khu vực nào hay ko – bằng nhữngh dịch trang web của họ. Rất sở hữu thể, nếu một khu vực chủ yếu nói tiếng Anh đang xúc tiến doanh số,và đối thủ khó khăn của khách hàng đang dịch nội dung của họ cho khu vực đó, thì khách hàng cũng nên làm vậy.

Kết luận

SEO ko còn là về việc xếp hạng trang web của khách hàng ở một quốc gia hoặc thậm chí chỉ những quốc gia nói tiếng Anh nữa.

Bạn ko sở hữu lựa chọn nào khác ngoài việc nghĩ về nó từ góc độ toàn cầu. Không chỉ vì giá cả tốt hơn, mà còn vì ít sở hữu sự khó khăn hơn, và khách hàng sở hữu thể thđấy kết quả nhanh hao hơn.

Chắc chắn, tổng thị trường của một số quốc gia này sở hữu thể chỉ là một phần nhỏ của Hoa Kỳ, nhưng một lúc đã ko sở hữu  nhiều sự khó khăn, thì điều đó sở hữu tức là khách hàng sở hữu thể chiếm lĩnh thị trường.

Vì vậy, những quốc gia khách hàng đang tập trung vào SEO của khách hàng?

 

News Reporter

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *